gül üzünüz ənar kimi qirmizi gecəniz çillə qarpızı kimi şirin gülmağınız püstə kimi davamlı və ömrünüz çillə gecəsi kimi uzun olsun
buluduz yağar olsun . sularız axar olsun . ocağız yanar olsun . ÇİLLƏ GECƏNİZ MÜBARƏK OLSUN
*******************
Bu gecə almışam çillə qarpızı
salmışam çaydana yaşıl yarpızı
hər zadım var fəqət yoxdu sevgilim
Allahım sən yetir mən sevən qızı
بو گئجه آلميشام چيلله قارپيزي
سالميشام چايدانا ياشيل يارپيزي
هر زاديم وار فقط يوخدو سئوگيليم
آللاهيم سن يئتير ، من سئون قيزي
*******************
ürəyiniz yay kimi isti olsun . qışlarınız soyuq olsada . günəşsiz olmasın
şən günləriniz çillə gecələrinizcə uzun və çillə gecəniz gözl günlərcə mutlu olsun
اورگينيز ياي كيمي ايستي اولسون ، قيشلارينيز سويوق اولسادا ، گونشسيز اولماسين
شن گونلرينيز، چيلله گئجه لرينيزجه اوزون و چيلله گئجه نيز ، گؤزل گونلرجه موتلو اولسون
*******************
payiz gedir sonra boran qar gəlir . sufralara halva qarpız nar gəlir. çillə
gecə el obanı şad edib . bizim yurda elə bil bahar gəlir
çillə gecəz qutlu olsun
پاييز گيدر ، سونرا بوران گلير ، سوفرالارا حالوا ، قارپيز ، نار گلير ، چيلله گئجه ائل اوباني شاد اديب ، بيزيم يوردا ائله بيل باهار گلير...
چيلله گئجه نيز قوتلو اولسون.